买卖合同英文翻译
专业律师推荐的合同
2024-05-17 19:47:03
0

  本文提供了英文的中英对照翻译版,即使你不精通英文的你也可以轻松掌握英文买卖合同。

  英文买卖合同。

  合同 CONTRACT

  日期:合同号码:

  Date: Contract No.:

  买方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)

  兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

  This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

  (1) 商品名称:

  Name of Commodity:

  (2) 数量:

  Quantity:

  (3) 单价:

  Unit price:

  (4) 总值:

  Total Value:

  (5) 包装:

  Packing:

  (6) 生产国别:

  Country of Origin :

  (7) 支付条款:

  Terms of Payment:

  (8) 保险:

  Insurance:

  (9) 装运期限:

  Time of Shipment:

  (10) 起运港:

  Port of Lading:

  (11) 目的港:

  Port of Destination:

  (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

  Claims:

  Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

  (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

  Force Majeure:

  The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

  (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

  Arbitration:

  All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation

《买卖合同英文翻译.docx》

  本文提供了英文的中英对照翻译版,即使你不精通英文的你也可以轻松掌握英文买卖合同。  英文买卖合同。  合同 CONTRACT  日期:合同号码:  Date: Contract No.:  买方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)  兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:  This contract is made by and between
推荐度:
点击下载文档文档为docx格式
免费下载
微信扫码关注,回复”验证码“免费获得验证码
输入验证码后可免费下载
付费下载
付费后30天内不限量下载

限时特价:5.8元原价:58元

支付

上一篇:买卖合同协议

下一篇:买卖合同英文

相关内容

热门资讯

腾退租赁房屋通知函 ________先生:你与我方于___年___月___日签订了《场地出租承租表》,你承租我方位于__...
豆制品销售合同范本  甲方(销售企业):_________乙方(生产加工企业):_________为保证豆制品市场的卫生...
花木租赁合同范本 出租方:________________承租方:________________签订地点:_____...
自驾旅游车辆租赁协议范本 自驾旅游车辆租赁协议范本甲方(出租方):________________法定代表人:________...
二手车买卖合同范本  出卖人(甲方):__________      签订地点:__________买卖人(乙方):__...
货品分期付款买卖合同范本  卖方_______(以下简称甲方)买方_______ (以下简称乙方)保证人_______(以下简...
门面房租赁合同范本  甲方(出租方):______________________________乙方(承租方):___...
房屋租赁合同范本  出租方(甲方)__________身份证号码:__________________________...
小区车位租赁合同范本  甲方:_______________________乙方:____________________...
咖啡厅转让协议范本 甲方:________身份证号码:________乙方:________身份证号码:________...